Verse. 1185

٨ - ٱلْأَنْفَال

8 - Al-Anfal

وَاتَّقُوْا فِتْنَۃً لَّا تُصِيْبَنَّ الَّذِيْنَ ظَلَمُوْا مِنْكُمْ خَاۗصَّۃً۝۰ۚ وَاعْلَمُوْۗا اَنَّ اللہَ شَدِيْدُ الْعِقَابِ۝۲۵
Waittaqoo fitnatan la tuseebanna allatheena thalamoo minkum khassatan waiAAlamoo anna Allaha shadeedu alAAiqabi

English

Ahmed Ali

Beware of sedition, which does not affect the oppressors alone among you, and know that the punishment of God is severe.

25

Tafseer

'Abdullāh Ibn 'Abbās / Muḥammad al-Fīrūzabādī

تفسير : (and guard yourselves against a sedition) any sedition that happens (which cannot fall exclusively on those of you who are wrong-doers) but rather befalls on both the wrong-doers and the wronged, (and know that allah is severe in punishment) when he punishes.

Jalāl al-Dīn al-Maḥallī

تفسير : and be afraid of a trial which, if it were to fall upon you, would certainly not fall exclusively upon the evildoers among you, but would encompass them and others, and the way to guard against it is to repudiate that evil which necessarily results in [precipitating] it; and know that god is severe in retribution, against those who oppose him.