Verse. 1304

٩ - ٱلتَّوْبَة

9 - At-Tawba

كَالَّذِيْنَ مِنْ قَبْلِكُمْ كَانُوْۗا اَشَدَّ مِنْكُمْ قُوَّۃً وَّاَكْثَرَ اَمْوَالًا وَّاَوْلَادًا۝۰ۭ فَاسْتَمْتَعُوْا بِخَلَاقِہِمْ فَاسْتَمْتَعْتُمْ بِخَلَاقِكُمْ كَـمَا اسْتَمْتَعَ الَّذِيْنَ مِنْ قَبْلِكُمْ بِخَلَاقِہِمْ وَخُضْتُمْ كَالَّذِيْ خَاضُوْا۝۰ۭ اُولٰۗىِٕكَ حَبِطَتْ اَعْمَالُہُمْ فِي الدُّنْيَا وَالْاٰخِرَۃِ۝۰ۚ وَاُولٰۗىِٕكَ ہُمُ الْخٰسِرُوْنَ۝۶۹
Kaallatheena min qablikum kanoo ashadda minkum quwwatan waakthara amwalan waawladan faistamtaAAoo bikhalaqihim faistamtaAAtum bikhalaqikum kama istamtaAAa allatheena min qablikum bikhalaqihim wakhudtum kaallathee khadoo olaika habitat aAAmaluhum fee alddunya waalakhirati waolaika humu alkhasiroona

English

Ahmed Ali

Like those before you who were greater in strength, had more wealth and children than you, who enjoyed their lot in this world, as you have enjoyed your share like them. You indulge in idle talk, as they had indulged in vain discourse. Yet nothing of what they did remains in this world or will in the next, and they are the losers.

69

Tafseer

'Abdullāh Ibn 'Abbās / Muḥammad al-Fīrūzabādī

تفسير : (even as those) even as the punishment of those (before you) of hypocrites who (were mightier than you in strength) physically, (and more affluent than you in wealth and children. they enjoyed their lot awhile) they expend their share of the hereafter in the life of this world, (so ye enjoy your lot awhile) you expended your share of the hereafter in the life of this world (even as those before you) of hypocrites (did enjoy) expend (their lot awhile) their share of the hereafter in the life of this world. (and ye prate) speak falsehood (even as they prated) and inwardly gave the lie to muhammad (pbuh) just as those before them indulged in falsehood and gave the lie to the prophets of allah. (such are they whose works have perished) their good works have been thwarted (in the world and the hereafter. such are they who are the losers) in that they will face punishment.

Jalāl al-Dīn al-Maḥallī

تفسير : you, o hypocrites, are, like those before you, who were far mightier than you, and more abundant in wealth and children. they enjoyed their share, their lot in this world. so you enjoy, o hypocrites, your share, just as those before you enjoyed their share, and you indulge [in vain talk], in falsehood and defamation of the prophet (s), just as they indulged [in vain talk]. those, their works have become invalid in this world and in the hereafter; and those, they indeed are the losers.