Verse. 1307

٩ - ٱلتَّوْبَة

9 - At-Tawba

وَعَدَ اللہُ الْمُؤْمِنِيْنَ وَالْمُؤْمِنٰتِ جَنّٰتٍ تَجْرِيْ مِنْ تَحْتِہَا الْاَنْھٰرُ خٰلِدِيْنَ فِيْہَا وَمَسٰكِنَ طَيِّبَۃً فِيْ جَنّٰتِ عَدْنٍ۝۰ۭ وَرِضْوَانٌ مِّنَ اللہِ اَكْبَرُ۝۰ۭ ذٰلِكَ ہُوَالْفَوْزُ الْعَظِيْمُ۝۷۲ۧ
WaAAada Allahu almumineena waalmuminati jannatin tajree min tahtiha alanharu khalideena feeha wamasakina tayyibatan fee jannati AAadnin waridwanun mina Allahi akbaru thalika huwa alfawzu alAAatheemu

English

Ahmed Ali

God has promised men and women who believe gardens with streams of running water where they will abide for ever, and beautiful mansions in the Garden of Eden, and the blessings of God above all. That will be happiness supreme.

72

Tafseer

'Abdullāh Ibn 'Abbās / Muḥammad al-Fīrūzabādī

تفسير : (allah promiseth to the believers, men and women, gardens beneath which) beneath its tress and habitations (rivers) rivers of wine, water, honey and milk (flow, wherein they will abide) in paradise (blessed dwellings) seemly dwellings which allah has made fragrant with musk and sweet basil; it is also said that (blessed dwellings) means: beautiful dwellings; and it is said that this means: dwellings filled with people (in gardens of eden) a high degree. (and greater (far)! acceptance from allah) the good pleasure of allah is greater than that which they are in. (that) which i have mentioned (is the supreme triumph) abounding safety.

Jalāl al-Dīn al-Maḥallī

تفسير : god has promised the believers, both men and women, gardens underneath which rivers flow, to abide therein, and blessed dwellings in the gardens of eden, for residence, and beatitude from god is greater, is superior to all of that. that is the supreme triumph.