Verse. 1338

٩ - ٱلتَّوْبَة

9 - At-Tawba

خُذْ مِنْ اَمْوَالِہِمْ صَدَقَـۃً تُطَہِّرُھُمْ وَتُزَكِّيْہِمْ بِہَا وَصَلِّ عَلَيْہِمْ۝۰ۭ اِنَّ صَلٰوتَكَ سَكَنٌ لَّھُمْ۝۰ۭ وَاللہُ سَمِيْعٌ عَلِيْمٌ۝۱۰۳
Khuth min amwalihim sadaqatan tutahhiruhum watuzakkeehim biha wasalli AAalayhim inna salataka sakanun lahum waAllahu sameeAAun AAaleemun

English

Ahmed Ali

Accept the offerings they make from their wealth in order to cleanse and purify them for progress, and invoke blessings upon them. Your blessings will surely bring them peace, for God hears all and knows everything.

103

Tafseer

'Abdullāh Ibn 'Abbās / Muḥammad al-Fīrūzabādī

تفسير : allah then explained to the prophet (pbuh) what he should take of their wealth because they had asked him to take some of it because they had stayed behind and not taken part in the battle of tabuk. but the prophet (pbuh) initially refused to take anything from them until, that is, allah explained the matter to him, saying: (take alms) a third (of their wealth) the wealth of those who stayed behind, wherewith thou mayst purify them) from their sins (and mayst make them grow) and reform them with it, (and pray for them) ask forgiveness for them and make supplication for them. (lo! your prayer) your asking for their forgiveness and your supplications (is an assuagement for them) tranquillity for their hearts that their repentance will be accepted. (allah is hearer) of what they say, i.e. their saying: take our wealth, (knower) of their repentance and intention.

Jalāl al-Dīn al-Maḥallī

تفسير : take of their wealth some alms, to purify them and to cleanse them thereby, of their sins; he thus took a third of their wealth and gave it away as charity; and pray for them, that is, supplicate for them; truly your prayers are a comfort, a mercy, for them: it is also said [to mean] reassurance [for them], that their repentance has been accepted. and god is hearer, knower.