Verse. 1475

١١ - هُود

11 - Houd

اَلَّا تَعْبُدُوْۗا اِلَّا اللہَ۝۰ۭ اِنَّنِيْ لَكُمْ مِّنْہُ نَذِيْرٌ وَّبَشِيْرٌ۝۲ۙ
Alla taAAbudoo illa Allaha innanee lakum minhu natheerun wabasheerun

English

Ahmed Ali

(Proclaiming) that you should worship none but God. Verily I bring to you from Him a message of warning and rejoicing,

2

Tafseer

'Abdullāh Ibn 'Abbās / Muḥammad al-Fīrūzabādī

تفسير : ((saying): serve) declare the divine oneness of (none but allah. lo! i am unto you from him) from allah (a warner) from the fire (and a bringer of good tidings) to enter paradise.

Jalāl al-Dīn al-Maḥallī

تفسير : [saying:] ‘worship none but god. truly i am to you a warner from him, of chastisement, if you disbelieve, and a bearer of good tidings’, of reward, if you believe.