Verse. 1480

١١ - هُود

11 - Houd

وَہُوَالَّذِيْ خَلَقَ السَّمٰوٰتِ وَالْاَرْضَ فِيْ سِتَّۃِ اَيَّامٍ وَّكَانَ عَرْشُہٗ عَلَي الْمَاۗءِ لِيَبْلُوَكُمْ اَيُّكُمْ اَحْسَنُ عَمَلًا۝۰ۭ وَلَىِٕنْ قُلْتَ اِنَّكُمْ مَّبْعُوْثُوْنَ مِنْۢ بَعْدِ الْمَوْتِ لَيَقُوْلَنَّ الَّذِيْنَ كَفَرُوْۗا اِنْ ھٰذَاۗ اِلَّا سِحْــرٌ مُّبِيْنٌ۝۷
Wahuwa allathee khalaqa alssamawati waalarda fee sittati ayyamin wakana AAarshuhu AAala almai liyabluwakum ayyukum ahsanu AAamalan walain qulta innakum mabAAoothoona min baAAdi almawti layaqoolanna allatheena kafaroo in hatha illa sihrun mubeenun


Ahmed Ali

It is He who created the heavens and the earth In six spans, and has control over the waters (of life) so that he may bring out the best that everyone of you could do. Yet if you said to them: "You shall certainly be raised from the dead," the unbelievers will say: "This will be nothing but sorcery."



'Abdullāh Ibn 'Abbās / Muḥammad al-Fīrūzabādī

تفسير : (and he it is who created the heavens and the earth in six days) six days of the beginning of this world: each day the equivalent of one thousand years, the first day being sunday and the last friday (and his throne) before the creation of the heavens and earth (was upon the water) and allah was before the throne and before water (that he might try you) that he may test you in the interval between life and death, (which of you is best in conduct) which of you is more sincere in his works. (yet if thou (o muhammad) sayst) to the people of mecca: (lo! ye will be raised again) you will be brought back to life again (after death! those who disbelieve) the disbelievers of mecca (will surely say: this) which muhammad (pbuh) is saying (is naught but mere magic) manifest lies which will never happen.

Jalāl al-Dīn al-Maḥallī

تفسير : and he it is who created the heavens and the earth in six days, the first of which was sunday and the last, friday — and his throne, before creating them, was upon the water, borne by the winds — that he might try you (li-yabluwakum is semantically connected to khalaqa, ‘he [who] created’), in other words, he created them and all that is beneficial and good for you in them, in order to test you: which of you is best in conduct, that is, [which of you] is most obedient to god. and if you were to say, o muhammad (s), to them: ‘truly you shall be raised again after death’, those who disbelieve will say, ‘this, qur’ān that speaks of resurrection — or, [this] that you are saying — is nothing but manifest, clear, sorcery’ (sihrun: a variant reading has sāhirun, ‘sorcerer’, in which case the reference is to the prophet (s).