Verse. 1486

١١ - هُود

11 - Houd

اَمْ يَقُوْلُوْنَ افْتَرٰىہُ۝۰ۭ قُلْ فَاْتُوْا بِعَشْرِ سُوَرٍ مِّثْلِہٖ مُفْتَرَيٰتٍ وَّادْعُوْا مَنِ اسْتَطَعْتُمْ مِّنْ دُوْنِ اللہِ اِنْ كُنْتُمْ صٰدِقِيْنَ۝۱۳
Am yaqooloona iftarahu qul fatoo biAAashri suwarin mithlihi muftarayatin waodAAoo mani istataAAtum min dooni Allahi in kuntum sadiqeena

English

Ahmed Ali

Do they say (of the Prophet): "He has forged (the Qur'an)?" Say: "Then bring ten Surahs like it, and call anyone except God to help you, if what you say is true."

13

Tafseer

'Abdullāh Ibn 'Abbās / Muḥammad al-Fīrūzabādī

تفسير : (or they say) nay, the disbelievers of mecca say: (he hath invented it) muhammad has invented the qur'an and presented it to us. (say) to them, o muhammad: (then bring ten surahs, the like thereof) the like of a surah of the qur'an, such as surah al-baqarah, al 'imran, al-nisa', al-ma'idah, al-an'am, al-a'raf, al-anfal, al-tawbah, yunus, or hud, (invented) by you, (and call on everyone you can) seek the help of what you worship (beside allah, if ye are truthful!) that muhammad (pbuh) has invented it.

Jalāl al-Dīn al-Maḥallī

تفسير : or do they say, ‘he has invented it’?, that is, the qur’ān. say: ‘then bring ten sūras the like thereof, in terms of clarity and rhetorical excellence, invented, for you are arabs who speak [arabic] eloquently, like myself — he challenged them to these [ten sūras] first, and then to one sūra — and call, in order [for them] to assist you, upon whom you can beside god, that is, [on] other than him, if you are truthful’, about it [the qur’ān] being an invention of lies.