Verse. 1557

١١ - هُود

11 - Houd

وَاِلٰي مَدْيَنَ اَخَاہُمْ شُعَيْبًا۝۰ۭ قَالَ يٰقَوْمِ اعْبُدُوا اللہَ مَا لَكُمْ مِّنْ اِلٰہٍ غَيْرُہٗ۝۰ۭ وَلَا تَنْقُصُوا الْمِكْيَالَ وَالْمِيْزَانَ اِنِّىْۗ اَرٰىكُمْ بِخَيْرٍ وَّاِنِّىْۗ اَخَافُ عَلَيْكُمْ عَذَابَ يَوْمٍ مُّحِيْطٍ۝۸۴
Waila madyana akhahum shuAAayban qala ya qawmi oAAbudoo Allaha ma lakum min ilahin ghayruhu wala tanqusoo almikyala waalmeezana innee arakum bikhayrin wainnee akhafu AAalaykum AAathaba yawmin muheetin


Ahmed Ali

We sent to Midian their brother Shu'aib. He said: "O my people, worship God; you have no other god but He. So do not give in short measure nor underweigh. I see you are prosperous, but I fear the doom of an overwhelming Day for you.



'Abdullāh Ibn 'Abbās / Muḥammad al-Fīrūzabādī

تفسير : (and unto midian) and we sent to midian (their brother shu'ayb) their prophet jethro. (he said: o my people! serve allah) declare allah's divine oneness. (ye have no other god save him!) you have no other god except the one i command you to believe in (and give not short measure and short weight) do not take people's right in measure and weight. (lo! i see you well to do) i see that you are at ease, possess wealth and the prices are quite low, (and lo! i fear for you) if you do not believe in him and do not give the right measure and weight (the doom of a besetting day) a doom that will encompass all of you such that none will escape from drought, lack of foodstuffs and other bad things.

Jalāl al-Dīn al-Maḥallī

تفسير : and, we sent, to midian their brother shu‘ayb. he said, ‘o my people, worship god!, affirm his oneness. you have no god other than he. and diminish not the measure or the weight. i see you in prosperity, [enjoying] a grace which precludes any need for stinting [people]; and i fear for you, should you not believe, the chastisement of a besetting day, [besetting] you, destroying you (the attribution of this term [‘besetting’] to ‘a day’ [as opposed to ‘the chastisement’] is figurative, for it [the chastisement] will take place thereupon).