Surely your Lord will reward everyone in accordance with his deeds. He is certainly aware of all they do.
111
Tafseer
'Abdullāh Ibn 'Abbās / Muḥammad al-Fīrūzabādī
تفسير : (and lo! unto each) each two parties (thy lord will verily repay his works in full) the reward of his works in full: good with good and evil with evil. (lo! he is informed of what they do) of good and evil, reward and punishment.
Jalāl al-Dīn al-Maḥallī
تفسير : and assuredly (read wa-in or wa-inna) to each, that is, to all creatures, verily (la-mā: the mā is extra and the lām is in the place of an implied oath or a separator; a variant reading has lammā, with the sense of illā, ‘but’, making the [preceding] in for negation), your lord will pay for his works, that is, the requital thereof, in full. truly he is aware of what they do, knowing the inner and outer aspects thereof.