Verse. 1605

١٢ - يُوسُف

12 - Yusuf

اقْــتُلُوْا يُوْسُفَ اَوِ اطْرَحُوْہُ اَرْضًا يَّخْلُ لَكُمْ وَجْہُ اَبِيْكُمْ وَتَكُوْنُوْا مِنْۢ بَعْدِہٖ قَوْمًا صٰلِحِيْنَ۝۹
Oqtuloo yoosufa awi itrahoohu ardan yakhlu lakum wajhu abeekum watakoonoo min baAAdihi qawman saliheena

English

Ahmed Ali

Let us kill Joseph or cast him in some distant land so that we may get our father's exclusive affection; then play innocent."

9

Tafseer

'Abdullāh Ibn 'Abbās / Muḥammad al-Fīrūzabādī

تفسير : then they said to one another: (kill joseph or cast him to some (other) land) in a pit, (so that your father's favour may be all for you) so that your father may turn entirely to you, (and (that) ye may afterward) after killing him (be righteous folk) repentant for killing him; it is also said that this means: your relationship with your father will improve.

Jalāl al-Dīn al-Maḥallī

تفسير : kill joseph or cast him away into some land, that is, into some distant land, so that your father might be solely concerned with you, so that he might turn [his attention] to you and not be distracted by anyone else, and that thereafter, that is, after killing joseph or casting him away, you might be a righteous folk’, by repenting.