Verse. 1656

١٢ - يُوسُف

12 - Yusuf

فَاِنْ لَّمْ تَاْتُوْنِيْ بِہٖ فَلَا كَيْلَ لَكُمْ عِنْدِيْ وَلَا تَقْرَبُوْنِ۝۶۰
Fain lam tatoonee bihi fala kayla lakum AAindee wala taqrabooni

English

Ahmed Ali

But if you do not bring him with you, then I shall have no grain for you, nor should you come back to me."

60

Tafseer

'Abdullāh Ibn 'Abbās / Muḥammad al-Fīrūzabādī

تفسير : (and if ye bring him not unto me) your half brother from your father's side, (then there shall be no measure for you with me) in the future, (nor shall ye draw near) again.

Jalāl al-Dīn al-Maḥallī

تفسير : but if you do not bring him to me, there will be no measure, that is, no provisions, for you with me; and do not come near [me]’ (wa-lā taqrabūn is [either] a prohibition, or a supplement to the [syntactical] locus of fa-lā kayla, in other words, ‘and you shall be denied [the measure] and will not [be allowed to] come near [me]’).