Verse. 1684

١٢ - يُوسُف

12 - Yusuf

فَلَمَّا دَخَلُوْا عَلَيْہِ قَالُوْا يٰۗاَيُّہَا الْعَزِيْزُ مَسَّـنَا وَاَہْلَنَا الضُّرُّ وَجِئْنَا بِبِضَاعَۃٍ مُّزْجٰىۃٍ فَاَوْفِ لَنَا الْكَيْلَ وَتَصَدَّقْ عَلَيْنَا۝۰ۭ اِنَّ اللہَ يَجْزِي الْمُتَصَدِّقِيْنَ۝۸۸
Falamma dakhaloo AAalayhi qaloo ya ayyuha alAAazeezu massana waahlana alddurru wajina bibidaAAatin muzjatin faawfi lana alkayla watasaddaq AAalayna inna Allaha yajzee almutasaddiqeena

English

Ahmed Ali

When they returned to him, they said (to Joseph): "O Minister, calamity has befallen us and our people. We have brought but a meagre sum, but give us full measure as alms bestowed. God surely rewards those who give alms."

88

Tafseer

'Abdullāh Ibn 'Abbās / Muḥammad al-Fīrūzabādī

تفسير : (and when they came (again) before him (joseph)) a third time (they said: o ruler! misfortune) hunger (hath touched us and our folk, and we bring but poor merchandise) merchandise which is not suitable for buying food, but are suitable for spending on people; it is also said that this means: merchandise that one can get in the mountains such as pine nuts and the fruit of the terebinth-tree; it is also said that this means: arab merchandise such as dried lumps of cheese, wool, cheese and ghee, (so fill for us the measure) give us our measure as you would give if we had good money (and be charitable unto us) in regards to difference in the two prices; it is also said that this means: in regards to difference in the two measures. (lo! allah will requite the charitable) in the life of this world and in the hereafter.

Jalāl al-Dīn al-Maḥallī

تفسير : and so when they entered to him, they said, ‘o court officer, misfortune, hunger, has befallen us and our family; and we have come with reject merchandise, refused by any person who sees it, because of its worthlessness — it consisted of counterfeit dirhams or something else — so fill up, complete, for us the measure and be charitable to us, by overlooking the worthlessness of our merchandise; truly god requites the charitable’, he rewards them: he [joseph] thus took pity on them and he was overtaken by compassion [for them] and removed the partition between them and himself.

Sahl al-Tustari

تفسير : …they said, ‘o mighty governor, misfortune has befallen us and our family.’… that is, ‘o great king’, and its inner meaning is: ‘o you, the one who has conquered himself, just as god, exalted is he, has said, and overpowered me with his words [38:23], meaning, he conquered me through them. his words, exalted is he: