Verse. 1688

١٢ - يُوسُف

12 - Yusuf

قَالَ لَا تَثْرِيْبَ عَلَيْكُمُ الْيَوْمَ۝۰ۭ يَغْفِرُ اللہُ لَكُمْ۝۰ۡوَہُوَاَرْحَمُ الرّٰحِمِيْنَ۝۹۲
Qala la tathreeba AAalaykumu alyawma yaghfiru Allahu lakum wahuwa arhamu alrrahimeena

English

Ahmed Ali

"There is no blame on you today," he said, "May God forgive you. He is the most merciful of all.

92

Tafseer

'Abdullāh Ibn 'Abbās / Muḥammad al-Fīrūzabādī

تفسير : (he said) joseph said to them: (have no fear this day!) he says: i will not reproach you today. (may allah forgive you) for what you did, (and he is the most merciful of those who show mercy) he is more merciful than one's own parents.

Jalāl al-Dīn al-Maḥallī

تفسير : he said, ‘there shall be no reproach, [no] blame, on you this day — he specifically mentions this [day] because it was [the day] when they expected to be reproached, although any other day would have been more appropriate [for them to be reproached on]. god will forgive you, and he is the most merciful of the merciful.