Lahum AAathabun fee alhayati alddunya walaAAathabu alakhirati ashaqqu wama lahum mina Allahi min waqin
English
Ahmed Ali
For them is punishment in this world; and the punishment of the world to come is far more severe. They will have no one to save them from God.
34
Tafseer
'Abdullāh Ibn 'Abbās / Muḥammad al-Fīrūzabādī
تفسير : (for them is torment in the life of the world) by being killed in badr, (and verily the doom of the hereafter is more painful) than the torment of the life of this world, (and they have no defender) no one to save them from this torment nor any refuge (from allah) from allah's torment.
Jalāl al-Dīn al-Maḥallī
تفسير : for them there is chastisement in the life of this world, through being killed or taken captive; and verily the chastisement of the hereafter is more grievous, is more severe; and they have no defender, protector, from god, that is, from his chastisement.