Verse. 179

٢ - ٱلْبَقَرَة

2 - Al-Baqara

يٰۗاَيُّہَا الَّذِيْنَ اٰمَنُوْا كُلُوْا مِنْ طَيِّبٰتِ مَا رَزَقْنٰكُمْ وَاشْكُرُوْا لِلہِ اِنْ كُنْتُمْ اِيَّاہُ تَعْبُدُوْنَ۝۱۷۲
Ya ayyuha allatheena amanoo kuloo min tayyibati ma razaqnakum waoshkuroo lillahi in kuntum iyyahu taAAbudoona

English

Ahmed Ali

O believers, eat what is good of the food We have given you, and be grateful to God, if indeed you are obedient to Him.

172

Tafseer

'Abdullāh Ibn 'Abbās / Muḥammad al-Fīrūzabādī

تفسير : then allah mentions the lawfulness of eating what is cultivated on the land and the meat of cattle, saying: (o ye who believe! eat of the good things wherewith we have provided you) of the lawful things we have given you, (and render thanks to allah) for it (if it is (indeed) he whom ye worship) it is also said that this means: if you really intend to worship allah by declaring these to be unlawful, then do not declare them unlawful, for to worship allah entails that you declare them to be lawful.

Jalāl al-Dīn al-Maḥallī

تفسير : o you who believe, eat of the good things, that are lawful, wherewith we have provided you, and give thanks to god, for what he has made lawful for you, if it be him that you worship.