Verse. 2002

١٦ - ٱلنَّحْل

16 - An-Nahl

وَاِذَا بَدَّلْنَاۗ اٰيَۃً مَّكَانَ اٰيَۃٍ۝۰ۙ وَّ اللہُ اَعْلَمُ بِمَا يُنَزِّلُ قَالُوْۗا اِنَّمَاۗ اَنْتَ مُفْتَرٍ۝۰ۭ بَلْ اَكْثَرُہُمْ لَا يَعْلَمُوْنَ۝۱۰۱
Waitha baddalna ayatan makana ayatin waAllahu aAAlamu bima yunazzilu qaloo innama anta muftarin bal aktharuhum la yaAAlamoona

English

Ahmed Ali

When We replace a message with another -- and God knows best what He reveals -- they say: "You have made it up;" yet most of them do not know.

101

Tafseer

'Abdullāh Ibn 'Abbās / Muḥammad al-Fīrūzabādī

تفسير : (and when we put a revelation) when we send gabriel with an abrogating verse (in place of (another) revelation) in place of another abrogated verse, (and allah knoweth best what he revealeth) and allah knows the probity of that with which he commands his servants, (they say) the disbelievers of mecca say: (lo! thou art but inventing) from yourself, o muhammad. (most of them know not) that allah commands his servants with that which is good for them.

Jalāl al-Dīn al-Maḥallī

تفسير : and when we exchange a verse in place of a [different] verse, by abrogating it and revealing another, for the welfare of [god’s] servants — and god knows best what he reveals — they say, that is, the disbelievers [say] to the prophet (s): ‘you are just a fabricator’, a liar, making it up yourself. nay, most of them do not know, the true nature of the qur’ān and the benefit [to god’s servants] of abrogation.

Ali ibn Ahmad al-Wahidi

تفسير : (and when we put a revelation in place of (another) revelation…) [16:101-102]. this verse was revealed when the idolaters said: “muhammad is mocking his companions; one day he commands them to do something and the next day he forbids them from doing it, or brings instead something which is easier. he is nothing but a calumniator who says things of his own invention”, and so allah, exalted is he, revealed this verse and the verse after it.