Verse. 2062

١٧ - ٱلْإِسْرَاء

17 - Al-Isra

وَلَا تَقْتُلُوا النَّفْسَ الَّتِيْ حَرَّمَ اللہُ اِلَّا بِالْحَقِّ۝۰ۭ وَمَنْ قُتِلَ مَظْلُوْمًا فَقَدْ جَعَلْنَا لِوَلِيِّہٖ سُلْطٰنًا فَلَا يُسْرِفْ فِّي الْقَتْلِ۝۰ۭ اِنَّہٗ كَانَ مَنْصُوْرًا۝۳۳
Wala taqtuloo alnnafsa allatee harrama Allahu illa bialhaqqi waman qutila mathlooman faqad jaAAalna liwaliyyihi sultanan fala yusrif fee alqatli innahu kana mansooran

English

Ahmed Ali

And do not take a life, which God has forbidden, except in a just cause. We have given the right (of redress) to the heir of the person who is killed, but he should not exceed the limits (of justice) by slaying (the killer), for he will be judged (by the same law).

33

Tafseer

'Abdullāh Ibn 'Abbās / Muḥammad al-Fīrūzabādī

تفسير : (and slay not the life) of a believing person (which allah hath forbidden) to slay (save with right) through stoning, application of the law of retaliation or because of apostasy. (whoso is slain wrongfully) and intentionally, (we have given power) a cause and pretext against the killer, if he wishes he can kill him and if he wishes he can spare him, and if he wishes he can take blood money instead (unto his heir) the heir of the victim, (but let him not commit excess in slaying) if he kills the killer of the victim. thus, he should not kill other than the killer himself; it is also said that this means, according to another reading: do not kill ten people to avenge the killing of one person. (lo! he will be helped) for in that case, he will be killed and cannot be spared.

Jalāl al-Dīn al-Maḥallī

تفسير : and do not slay the soul [whose life] god has made inviolable, except with due cause. whoever is slain wrongfully, we have certainly given his heir, the one inheriting from him, a warrant, a sanction [to retaliate] against the slayer; but let him not commit excess, [let him not] overstep the bounds, in slaying, by slaying other than the killer [of the one slain], or by other than that [instrument] with which he [the slain] was killed; for he is supported [by the law].