Verse. 2089

١٧ - ٱلْإِسْرَاء

17 - Al-Isra

وَاِذْ قُلْنَا لَكَ اِنَّ رَبَّكَ اَحَاطَ بِالنَّاسِ۝۰ۭ وَمَا جَعَلْنَا الرُّءْيَا الَّتِيْۗ اَرَيْنٰكَ اِلَّا فِتْنَۃً لِّلنَّاسِ وَ الشَّجَرَۃَ الْمَلْعُوْنَۃَ فِي الْقُرْاٰنِ۝۰ۭ وَنُخَوِّفُہُمْ۝۰ۙ فَمَا يَزِيْدُہُمْ اِلَّا طُغْيَانًا كَبِيْرًا۝۶۰ۧ
Waith qulna laka inna rabbaka ahata bialnnasi wama jaAAalna alrruya allatee araynaka illa fitnatan lilnnasi waalshshajarata almalAAoonata fee alqurani wanukhawwifuhum fama yazeeduhum illa tughyanan kabeeran


Ahmed Ali

When We said to you: "Verily your Lord circumscribes mankind," and showed you the vision and the accursed tree of the Qur'an, it was as a bone of contention for men. Thus do We (instil) fear in them; but they only transgress the more.



'Abdullāh Ibn 'Abbās / Muḥammad al-Fīrūzabādī

تفسير : (and (it was a warning) when we told thee: lo! thy lord encompasseth mankind) he is aware of the people of mecca: those who will believe and those who will not, (and we appointed the vision) we did not show you the vision (which we showed thee) in your nocturnal ascension (as an ordeal for mankind) as a misfortune for the people of mecca, (and (likewise) the accursed tree in the qur'an) and the same applies to the mention of the zaqqum tree in the qur'an. (we warn them) by the zaqqum tree, (but it) the warning (increaseth them in naught save gross impiety) save further engagement in transgression.

Jalāl al-Dīn al-Maḥallī

تفسير : and, remember, when we said to you, ‘truly your lord encompasses mankind’, in knowledge and power [over them], such that they are within his grasp: so deliver the message to them and do not fear anyone, because god will protect you from them. and we did not appoint the vision that we showed you, before your very eyes, during the night journey, except as a test for people, [for] the people of mecca — since they denied it and some of them [even] apostatised when he [the prophet] informed them of it — and [likewise] the tree cursed in the qur’ān, namely, the [tree called] zaqqūm [q.37:62ff] that issues from the very root of the blazing fire [of hell]; we made it a test for them, because they said, ‘fire consumes trees, so how can it cause it [the zaqqūm tree] to issue forth?’. and we [seek to] deter them, with it, but it, our deterrence, only increases them in gross insolence.

Ali ibn Ahmad al-Wahidi

تفسير : (…and (likewise) the accursed tree in the qur’an…) [17:60]. isma‘il ibn ‘abd al-rahman ibn ahmad al-wa‘iz informed us> muhammad ibn muhammad al-faqih> muhammad ibn al-husayn al-qattan> ishaq ibn ‘abd allah ibn zurayr> hafs ibn ‘abd al-rahman> muhammad ibn ishaq> hakim ibn ‘abbad ibn hunayf> ‘ikrimah> ibn ‘abbas that he said: “when the tree of al-zaqqum was mentioned in the qur’an [37:62; 44:43 and 56:52], the quraysh were threatened with it. abu jahl said: ‘do you know what this zaqqum, with which muhammad threatens you, is?’ they said: ‘no!’ he said: ‘meat and broth with cream. by allah, if he let us put our hands on it we will devour it!’ allah, glorious and exalted is he, revealed (…and (likewise) the accursed tree in the qur’an…) saying: this tree is repulsive (we warn them, but it increaseth them in naught save gross impiety)”.