Verse. 2199

١٨ - ٱلْكَهْف

18 - Al-Kahf

وَتِلْكَ الْقُرٰۗى اَہْلَكْنٰہُمْ لَمَّا ظَلَمُوْا وَجَعَلْنَا لِمَہْلِكِہِمْ مَّوْعِدًا۝۵۹ۧ
Watilka alqura ahlaknahum lamma thalamoo wajaAAalna limahlikihim mawAAidan

English

Ahmed Ali

As for these habitations, We destroyed them only when they transgressed; even so We had fixed a time for their annihilation.

59

Tafseer

'Abdullāh Ibn 'Abbās / Muḥammad al-Fīrūzabādī

تفسير : (and (all) those townships!) and all the people of the townships of old (we destroyed them when they did wrong) when they disbelieved, (and we appointed a fixed time for their destruction).

Jalāl al-Dīn al-Maḥallī

تفسير : and those towns, that is to say, the inhabitants of those [towns], such as ‘Ād and thamūd, as well as others, we destroyed them when they did evil, [when] they disbelieved, and we appointed for their destruction (a variant reading [for mahlikihim] has muhlakihim) a tryst.