Qalat anna yakoonu lee ghulamun walam yamsasnee basharun walam aku baghiyyan
English
Ahmed Ali
"How can I have a son," she said, "when no man has touched me, nor am I sinful?"
20
Tafseer
'Abdullāh Ibn 'Abbās / Muḥammad al-Fīrūzabādī
تفسير : (she said) mary said to gabriel (pbuh): (how can i have a son when no mortal hath touched me) when no husband has come near me, (neither have i been unchaste) neither have i been an adulteress!
Jalāl al-Dīn al-Maḥallī
تفسير : she said, ‘how shall i have a boy when no human being has [ever] touched me, by way of conjugality, neither have i been unchaste?’, [neither have i been] a fornicator.