Verse. 2281

١٩ - مَرْيَم

19 - Maryam

وَّجَعَلَنِيْ مُبٰرَكًا اَيْنَ مَا كُنْتُ۝۰۠ ‎وَاَوْصٰىنِيْ بِالصَّلٰوۃِ وَالزَّكٰوۃِ مَا دُمْتُ حَيًّا۝۳۱۠ۖ
WajaAAalanee mubarakan ayna ma kuntu waawsanee bialssalati waalzzakati ma dumtu hayyan

English

Ahmed Ali

And blessed me wherever I may be, and enjoined on me worship and zakat for as long as I live,

31

Tafseer

'Abdullāh Ibn 'Abbās / Muḥammad al-Fīrūzabādī

تفسير : (and hath made me blessed) and has made me a teacher of goodness (wheresoever i may be) or stay, (and hath enjoined upon me prayer) and enjoined upon me the perfection of the prayer (and alms giving) acts of charity (so long as i remain alive) as long as i live,

Jalāl al-Dīn al-Maḥallī

تفسير : and he has made me blessed wherever i may be, that is, [he has made me] of great benefit to mankind — [this is] a foretelling of what had been preordained for him — and he has enjoined upon me prayer and alms-giving, he has commanded me to [do] both of these, as long as i remain alive;

Sahl al-Tustari

تفسير : and he has made me blessed wherever i may be... that is, i [jesus] command what is right, forbid what is wrong, guide aright those who are astray, support the oppressed, and give relief to the anxious.his words, mighty and majestic is he: