Verse. 2282

١٩ - مَرْيَم

19 - Maryam

وَّبَرًّۢا بِوَالِدَتِيْ۝۰ۡوَلَمْ يَجْعَلْنِيْ جَبَّارًا شَقِيًّا۝۳۲
Wabarran biwalidatee walam yajAAalnee jabbaran shaqiyyan

English

Ahmed Ali

And be dutiful to my mother. He has not made me haughty or rebellious.

32

Tafseer

'Abdullāh Ibn 'Abbās / Muḥammad al-Fīrūzabādī

تفسير : (and (hath made me) dutiful towards her who bore me) and kind to my mother, (and hath not made me arrogant) in the practice of religion, ready to hurt when angry, (unblest) and has not made me disobedient to him.

Jalāl al-Dīn al-Maḥallī

تفسير : and [he has made me] dutiful towards my mother (barran, in the accusative because of the implicit [verb] ja‘alanī, ‘he has made me’). and he has not made me arrogant, haughty, wretched, disobedient to his lord.

Sahl al-Tustari

تفسير : …he did not make me arrogant and wretched.that is, ignorant of his commandments, and disdainful of his worship out of pride. the prophet <img border="0" src="images/salatonmassenger.jpg" width="24" height="22"> said, ‘pride (kibriyāʾ) is the cloak of god, and whoever contests with god over it, he will cast face-first into the fire…’ he was asked about his words, mighty and majestic is he: