Awala yathkuru alinsanu anna khalaqnahu min qablu walam yaku shayan
English
Ahmed Ali
Does man not remember that before We created him he was nothing?
67
Tafseer
'Abdullāh Ibn 'Abbās / Muḥammad al-Fīrūzabādī
تفسير : (doth not man remember) does not ubayy ibn khalaf take admonition (that we created him before) this from a stinking sperm drop, (when he was naught?) likewise, i am able to bring him back to life again.
Jalāl al-Dīn al-Maḥallī
تفسير : does not man then remember (yadhdhakaru, is actually yatadhakkaru, but the tā’ has been changed to a dhāl and assimilated with the [other] dhāl; a variant reading leaves it as yadhkuru) that we created him before, when he was nothing?, and thus infer from the first act [of creation] the [possibility of] resurrection.