(The Lord) said: "Be not afraid. I am verily with you, and I hear and see.
46
Tafseer
'Abdullāh Ibn 'Abbās / Muḥammad al-Fīrūzabādī
تفسير : (he said) allah said to them: (fear not) being beaten or killed. (lo! i am with you twain) helping you, (hearing) what you will be told (and seeing) what he will do with you.
Jalāl al-Dīn al-Maḥallī
تفسير : he said, ‘do not fear, for i shall be with the two of you, by [providing you with] my assistance, hearing, what he says, and seeing, what he does.
Sahl al-Tustari
تفسير : he said, ‘do not fear, for i shall be with the two of you, hearing and seeing’.he said:god informed them [moses and aaron] that he was with them through his regard (naẓar), witnessing every predicament they experience, [and] through his strength (quwwa), aid (maʿūna) and support (taʾyīd). so [he said], ‘do not be afraid of conveying the message under any circumstances.’[[20:81] eat of the good things we have provided for you, but do not transgress regarding them…] his words, exalted is he, concerning this are [an admonition] that you should eat from them [the good things provided by god] in order to sustain yourselves, and should not satiate yourselvesto the extent that you reach a state of intoxication (sukr) in which you are diverted from the remembrance [of god], for intoxication is forbidden.and he said:whoever forces hunger upon himself, his blood will decrease in proportion to that, and in proportion to how much his blood decreases, evil suggestions (waswasa) will be blocked from entering his heart. if a mad person forced hunger upon himself he would become sane. the prophet <img border="0" src="images/salatonmassenger.jpg" width="24" height="22"> said, ‘there is not a vessel more detestable to god than a stomach filled with food.’ his words, exalted is he: