Verse. 2403

٢٠ - طه

20 - Ta-Ha

مِنْہَا خَلَقْنٰكُمْ وَفِيْہَا نُعِيْدُكُمْ وَمِنْہَا نُخْرِجُكُمْ تَارَۃً اُخْرٰى۝۵۵
Minha khalaqnakum wafeeha nuAAeedukum waminha nukhrijukum taratan okhra

English

Ahmed Ali

We created you from the earth and will revert you back to it; and raise you up from it a second time.

55

Tafseer

'Abdullāh Ibn 'Abbās / Muḥammad al-Fīrūzabādī

تفسير : (thereof) from the earth (we created you) he says we created you from adam and adam is from dust, and the dust is from the earth, (and thereunto) to the earth (we return you) he says: we bury you (and thence) from the earth (we bring you forth) he says: from the grave we shall bring you forth (a second time) after death, i.e. for the resurrection.

Jalāl al-Dīn al-Maḥallī

تفسير : from it, that is, from the earth, we created you, by creating your father adam from it, and into it we shall restore you, [when you are] interred after death, and from it we shall bring you forth, at the resurrection, a second time’, in the same way that we brought you forth [from it] when we initiated your creation.