Verse. 2404

٢٠ - طه

20 - Ta-Ha

وَلَقَدْ اَرَيْنٰہُ اٰيٰتِنَا كُلَّہَا فَكَذَّبَ وَاَبٰى۝۵۶
Walaqad araynahu ayatina kullaha fakaththaba waaba

English

Ahmed Ali

So We showed him all Our signs, but he denied them and refused,

56

Tafseer

'Abdullāh Ibn 'Abbās / Muḥammad al-Fīrūzabādī

تفسير : (and we verily did show him) i.e. pharaoh (all our tokens) the hand, the staff, the flood, the locusts, the lice, the frogs, blood, drought and lack of harvest, (but he denied them) i.e. the signs and said that they are not from allah (and refused) to surrender to allah, rejecting thus all the signs.

Jalāl al-Dīn al-Maḥallī

تفسير : and verily we showed him, that is, we made pharaoh see, all our signs, [all] nine, but he denied, them, and claimed that they were [the result of] sorcery, and refused, to affirm the oneness [of god], exalted be he.