Verse. 2489

٢١ - ٱلْأَنْبِيَاء

21 - Al-Anbiya

مَاۗ اٰمَنَتْ قَبْلَہُمْ مِّنْ قَرْيَۃٍ اَہْلَكْنٰہَا۝۰ۚ اَفَہُمْ يُؤْمِنُوْنَ۝۶
Ma amanat qablahum min qaryatin ahlaknaha afahum yuminoona

English

Ahmed Ali

Not one habitation that We destroyed before them had believed. So how can they believe?

6

Tafseer

'Abdullāh Ibn 'Abbās / Muḥammad al-Fīrūzabādī

تفسير : allah then says: (not a township) not a single population of a township (believed of those which we destroyed) when they disbelieved in the signs (before them) before your people: (would they then believe) would your people then believe in the signs? nay, they will not.

Jalāl al-Dīn al-Maḥallī

تفسير : no town before them ever believed — meaning [none of] its inhabitants — of those that we destroyed, for the denial of the signs brought to them. would they then believe? no.