Verse. 2508

٢١ - ٱلْأَنْبِيَاء

21 - Al-Anbiya

وَمَاۗ اَرْسَلْنَا مِنْ قَبْلِكَ مِنْ رَّسُوْلٍ اِلَّا نُوْحِيْۗ اِلَيْہِ اَنَّہٗ لَاۗ اِلٰہَ اِلَّاۗ اَنَا فَاعْبُدُوْنِ۝۲۵
Wama arsalna min qablika min rasoolin illa noohee ilayhi annahu la ilaha illa ana faoAAbudooni

English

Ahmed Ali

We have not sent an apostle before you without instructing him that there is no god but I, so worship Me.

25

Tafseer

'Abdullāh Ibn 'Abbās / Muḥammad al-Fīrūzabādī

تفسير : (and we sent no messenger before you) o muhammad (but we inspired him) tell your people that they should say: (there is no god save me (allah), so worship me) so declare my divine oneness.

Jalāl al-Dīn al-Maḥallī

تفسير : and we did not send any messenger before you but we revealed to him (read nūhī or yūhā, ‘[but] it was revealed to him’) that, ‘there is no god except me, so worship me’, that is, affirm my oneness.