Verse. 257

٢ - ٱلْبَقَرَة

2 - Al-Baqara

وَلَمَّا بَرَزُوْا لِجَالُوْتَ وَجُنُوْدِہٖ قَالُوْا رَبَّنَاۗ اَفْرِغْ عَلَيْنَا صَبْرًا وَّثَبِّتْ اَقْدَامَنَا وَانْصُرْنَا عَلَي الْقَوْمِ الْكٰفِرِيْنَ۝۲۵۰ۭ
Walamma barazoo lijaloota wajunoodihi qaloo rabbana afrigh AAalayna sabran wathabbit aqdamana waonsurna AAala alqawmi alkafireena

English

Ahmed Ali

And when they were facing Goliath and his hordes they prayed: "O Lord, give us endurance and steady our steps, and help us against the deniers of truth."

250

Tafseer

'Abdullāh Ibn 'Abbās / Muḥammad al-Fīrūzabādī

تفسير : (and when they went into the field against goliath and his hosts they) those who believed (said: our lord! bestow on us endurance) honour us by bestowing patience on us, (make our foothold sure) in war, (and give us victory against the disbelieving folk) goliath and his people.

Jalāl al-Dīn al-Maḥallī

تفسير : so, when they went forth against goliath and his troops, facing them in military columns, they said, ‘our lord, pour out upon us patience, and make firm our feet, by strengthening our hearts for this struggle, and grant us victory over the disbelieving folk!’