Verse. 2642

٢٢ - ٱلْحَجّ

22 - Al-Hajj

وَيَسْتَعْجِلُوْنَكَ بِالْعَذَابِ وَلَنْ يُّخْلِفَ اللہُ وَعْدَہٗ۝۰ۭ وَاِنَّ يَوْمًا عِنْدَ رَبِّكَ كَاَلْفِ سَـنَۃٍ مِّمَّا تَعُدُّوْنَ۝۴۷
WayastaAAjiloonaka bialAAathabi walan yukhlifa Allahu waAAdahu wainna yawman AAinda rabbika kaalfi sanatin mimma taAAuddoona

English

Ahmed Ali

That is how they ask you to hasten the punishment; but God does not go back on His promise. Verily a day with your Lord is equal by your reckoning to a thousand years.

47

Tafseer

'Abdullāh Ibn 'Abbās / Muḥammad al-Fīrūzabādī

تفسير : (and they will bid thee) o muhammad (hasten on the doom) al-nadr ibn al-harth wanted the chastisement to happen before its due time, (and allah faileth not his promise) by bringing down his chastisement, (but lo! a day) like the one in which their chastisement happens (with allah is as a the sand years of what ye reckon) of the days of this worldly life.

Jalāl al-Dīn al-Maḥallī

تفسير : and they ask you to hasten the chastisement, even though god would never break his promise, of sending down the chastisement [upon them] — and so he sent it down on the day of badr. and truly a day with your lord, of the days of the hereafter, on account of the [severity of the] chastisement, is like a thousand years of your counting (read ta‘uddūna, or ya‘uddūna, ‘their counting’), in this world.