Verse. 2818

٢٤ - ٱلنُّور

24 - An-Nour

يٰۗاَيُّہَا الَّذِيْنَ اٰمَنُوْا لَاتَدْخُلُوْا بُيُوْتًا غَيْرَ بُيُوْتِكُمْ حَتّٰى تَسْتَاْنِسُوْا وَتُسَلِّمُوْا عَلٰۗي اَہْلِہَا۝۰ۭ ذٰلِكُمْ خَيْرٌ لَّكُمْ لَعَلَّكُمْ تَذَكَّرُوْنَ۝۲۷
Ya ayyuha allatheena amanoo la tadkhuloo buyootan ghayra buyootikum hatta tastanisoo watusallimoo AAala ahliha thalikum khayrun lakum laAAallakum tathakkaroona


Ahmed Ali

O you who believe, do not enter other houses except yours without first asking permission and saluting the inmates. This is better for you: You may haply take heed.



'Abdullāh Ibn 'Abbās / Muḥammad al-Fīrūzabādī

تفسير : allah then prohibited them from entering in on one another without first asking permission, saying: (o ye who believe) in muhammad (pbuh) and in the qur'an! (enter not houses other than your own) you are not permitted to enter houses (without first announcing your presence and invoking peace upon the folk thereof. that) announcing your presence and invoking peace (is better for you) and more akin to righteousness, (that ye may be heedful) that you may take admonition and not enter in on each other without permission.

Jalāl al-Dīn al-Maḥallī

تفسير : o you who believe, do not enter houses other than your houses until you have [first] asked permission and greeted their occupants. so a person must say, ‘peace be upon you, may i enter?’, as is stated in one hadīth. that is better for you, than entering without permission, that perhaps you might remember (tadhakkarūna: the second tā’ [of tatadhakkarūna] has been assimilated with the dhāl) the superiority of such [conduct] and so follow it.

Ali ibn Ahmad al-Wahidi

تفسير : (o ye who believe! enter not houses other than your own…) [24:27-29]. ahmad ibn muhammad ibn ibrahim al-tha‘labi informed us> al-husayn ibn muhammad ibn ‘abd allah al-dinawari> ‘abd allah ibn yusuf ibn ahmad ibn malik> al-husayn ibn sakhtawayh> ‘umar ibn thawr and ibrahim ibn abi sufyan> muhammad ibn yusuf al-firyabi> qays> ash‘ath ibn siwar> ‘adiyy ibn thabit who said: “a woman from the helpers went to see the prophet and said: ‘o messenger of allah, sometimes i am in my house in a state in which i do not like anyone to see me, neither father nor son. but then the father comes in or another man of the family comes in while i am in that state, what shall i do?’ [as a response] this verse was revealed (o ye who believe! enter not houses other than your own without first announcing your presence and invoking peace upon the folk thereof)”. the commentators of the qur’an said: “when this verse was revealed, abu bakr al-siddiq, may allah be well pleased with him, said: ‘o messenger of allah, what about the inns and houses along the roads of syria which are uninhabited?’ allah, exalted is he, then revealed ((it is) no sin for you to enter uninhabited houses) [24:29]”.