Verse. 3169

٢٧ - ٱلنَّمْل

27 - An-Naml

وَاَلْقِ عَصَاكَ۝۰ۭ فَلَمَّا رَاٰہَا تَہْتَزُّ كَاَنَّہَا جَاۗنٌّ وَّلّٰى مُدْبِرًا وَّلَمْ يُعَقِّبْ۝۰ۭ يٰمُوْسٰي لَا تَخَفْ۝۰ۣ اِنِّىْ لَا يَخَافُ لَدَيَّ الْمُرْسَلُوْنَ۝۱۰ۤۖ
Waalqi AAasaka falamma raaha tahtazzu kaannaha jannun walla mudbiran walam yuAAaqqib ya moosa la takhaf innee la yakhafu ladayya almursaloona


Ahmed Ali

Throw down your staff." When he saw it wriggling like a serpent he turned his back and fled without turning (to look). "O Moses," (said the voice), "be not fearful. Surely those sent as messengers do not fear in My presence,



'Abdullāh Ibn 'Abbās / Muḥammad al-Fīrūzabādī

تفسير : (and throw down thy staff) from your hand! and he threw it, (but when he saw it writhing) moving (as it were a demon) like a serpent which is neither big nor small, (he turned to flee headlong) from it and did not look back out of fear; but allah said to him: (o moses! fear not! lo! the emissaries fear not in my presence,

Jalāl al-Dīn al-Maḥallī

تفسير : throw down your staff’, and he threw it down. and when he saw it wriggling, moving, like a serpent, a slender snake, he turned his back in flight and did not come back. god, exalted be he, says: ‘o moses, do not fear, it. surely in my presence, before me, the messengers do not fear, any snake or otherwise,

Sahl al-Tustari

تفسير : …surely in my presence the messengers do not fear, ! except he who has wronged [others]…he said:there was never among the prophets and messengers an oppressor. however, this address to them is actually indirectly referring to their people, just as when he said to the prophet <img border="0" src="images/salatonmassenger.jpg" width="24" height="22">: if you associate others [with god], your work shall surely fail [39:65], those who are intended are his nation (umma), for when they hear this admonition being addressed to the prophet <img border="0" src="images/salatonmassenger.jpg" width="24" height="22">, they will be even more cautious [concerning themselves].his words, exalted is he: