Verse. 3200

٢٧ - ٱلنَّمْل

27 - An-Naml

قَالَ نَكِّرُوْا لَہَا عَرْشَہَا نَنْظُرْ اَتَہْتَدِيْۗ اَمْ تَكُوْنُ مِنَ الَّذِيْنَ لَا يَہْتَدُوْنَ۝۴۱
Qala nakkiroo laha AAarshaha nanthur atahtadee am takoonu mina allatheena la yahtadoona


Ahmed Ali

(Turning to his nobles) he said: "Change the appearance of her throne. Let us see if she is rightly guided, or is not guided at all."



'Abdullāh Ibn 'Abbās / Muḥammad al-Fīrūzabādī

تفسير : (he said: disguise her throne for her) add to her throne and take away from it (that we may see whether she will go aright) whether she will know (or be of those not rightly guided) or whether she will not know.

Jalāl al-Dīn al-Maḥallī

تفسير : he said, ‘disguise her throne for her — in other words, transform it such that when she sees it, it will be in an unrecognisable form — that we may see whether she will be guided, to recognising it, or be of those who cannot be guided’, to recognise when things are transformed around them. he [solomon] sought thereby to test her mind, for it was said to have something wrong with it. thus they transformed it by adding or taking away [certain things] and in other ways.