Verse. 3215

٢٧ - ٱلنَّمْل

27 - An-Naml

فَمَا كَانَ جَوَابَ قَوْمِہٖۗ اِلَّاۗ اَنْ قَالُوْۗا اَخْرِجُوْۗا اٰلَ لُوْطٍ مِّنْ قَرْيَتِكُمْ۝۰ۚ اِنَّہُمْ اُنَاسٌ يَّتَطَہَّرُوْنَ۝۵۶
Fama kana jawaba qawmihi illa an qaloo akhrijoo ala lootin min qaryatikum innahum onasun yatatahharoona

English

Ahmed Ali

His people had no answer except saying: "Expel the family of Lot from your city. They are a people who would (rather) be pure!"

56

Tafseer

'Abdullāh Ibn 'Abbās / Muḥammad al-Fīrūzabādī

تفسير : (but the answer of his folk was naught save that they said: expel the household of lot) lot and his two daughters: za'ura and raytha (from your township) sodom, (for they (forsooth) are folk who would keep clean) they exonerate themselves from sodomy!

Jalāl al-Dīn al-Maḥallī

تفسير : but the only response of his people was that they said, ‘expel lot’s family from your town. they are indeed a folk who [prefer to] remain pure!’, from [coming unto] the rears of men.