Verse. 3249

٢٧ - ٱلنَّمْل

27 - An-Naml

وَمَنْ جَاۗءَ بِالسَّيِّئَۃِ فَكُبَّتْ وُجُوْہُہُمْ فِي النَّارِ۝۰ۭ ہَلْ تُجْزَوْنَ اِلَّا مَا كُنْتُمْ تَعْمَلُوْنَ۝۹۰
Waman jaa bialssayyiati fakubbat wujoohuhum fee alnnari hal tujzawna illa ma kuntum taAAmaloona

English

Ahmed Ali

But whosoever comes with evil will be flung face forward into the Fire. Can you expect reward for any thing but what you do?

90

Tafseer

'Abdullāh Ibn 'Abbās / Muḥammad al-Fīrūzabādī

تفسير : (and whoso bringeth an ill-deed) associating partners with allah, (such will be flung down on their faces in the fire. are ye rewarded) in the hereafter (aught save what ye did) in this worldly life?

Jalāl al-Dīn al-Maḥallī

تفسير : and whoever brings an evil deed, namely, the ascribing of partners [to god], their faces shall be thrust into the fire, having been oriented towards it — ‘faces’ are specifically mentioned here because of all the sensory organs it is where [a person’s] dignity resides, and so other parts [of the body] are more deserving [of punishment]. it shall be said to them in reproach: ‘are you requited except, the requital, for what you used to do?’, in the way of idolatry and acts of disobedience.