Verse. 3288

٢٨ - ٱلْقَصَص

28 - Al-Qasas

فَلَمَّا جَاۗءَہُمْ مُّوْسٰي بِاٰيٰتِنَا بَيِّنٰتٍ قَالُوْا مَا ہٰذَاۗ اِلَّا سِحْرٌ مُّفْتَرًى وَّمَا سَمِعْنَا بِہٰذَا فِيْۗ اٰبَاۗىِٕنَا الْاَوَّلِيْنَ۝۳۶
Falamma jaahum moosa biayatina bayyinatin qaloo ma hatha illa sihrun muftaran wama samiAAna bihatha fee abaina alawwaleena

English

Ahmed Ali

But when Moses came to them with Our clear signs they said: "This is nothing but magic he has contrived, for we have not heard of this from our fathers of old."

36

Tafseer

'Abdullāh Ibn 'Abbās / Muḥammad al-Fīrūzabādī

تفسير : (but when moses came unto them with our clear tokens) the hand and the staff, (they said) o moses: (this) which you have brought us (is naught but invented magic) a lie which you have invented. (we never heard of this) which you are saying (among our fathers of old) among our deceased forefathers.

Jalāl al-Dīn al-Maḥallī

تفسير : but when moses brought them our clear signs (bayyinātin, a circumstantial qualifier) they said, ‘this is nothing but concocted, invented, sorcery. and we never heard of such [a thing], to have [ever] existed, in, the days of, our forefathers’.