Verse. 3355

٢٩ - ٱلْعَنْكَبُوت

29 - Al-Ankabut

فَاَنْجَيْنٰہُ وَاَصْحٰبَ السَّفِيْنَۃِ وَجَعَلْنٰہَاۗ اٰيَۃً لِّــلْعٰلَمِيْنَ۝۱۵
Faanjaynahu waashaba alssafeenati wajaAAalnaha ayatan lilAAalameena

English

Ahmed Ali

But We saved him and those with him in the ark, and made it a sign for the creatures of the world.

15

Tafseer

'Abdullāh Ibn 'Abbās / Muḥammad al-Fīrūzabādī

تفسير : (and we rescued him) noah (and those with him in the ship) and those who believed in him who were aboard the ship, (and made of it) i.e. the ship of noah (a portent) a lesson (for the peoples) after them.

Jalāl al-Dīn al-Maḥallī

تفسير : then we delivered him, namely, noah, and the occupants of the ship, those who were with him in it, and we made this a sign, a lesson, for all peoples, for [all] peoples that would come after them, should they disobey the messengers sent to them. noah lived for a further sixty years or more after the flood, until mankind multiplied [again].