Verse. 3422

٣٠ - ٱلرُّوم

30 - Ar-Roum

وَلَمْ يَكُنْ لَّہُمْ مِّنْ شُرَكَاۗىِٕہِمْ شُفَعٰۗـؤُا وَكَانُوْا بِشُرَكَاۗىِٕہِمْ كٰفِرِيْنَ۝۱۳
Walam yakun lahum min shurakaihim shufaAAao wakanoo bishurakaihim kafireena

English

Ahmed Ali

No intercessor will they have among those they associated (with God), and will reject their partners.

13

Tafseer

'Abdullāh Ibn 'Abbās / Muḥammad al-Fīrūzabādī

تفسير : (there will be none to intercede) in order to escape allah's punishment (for them) for the worshippers of idols (of those whom they made equal with allah) of their deities. (and they will reject their partners (whom they ascribed unto him)) they will reject their deities, saying: by allah! we were not idolaters.

Jalāl al-Dīn al-Maḥallī

تفسير : and none from among those partners of theirs, those whom they ascribed as partners of god, namely, the idols, to intercede for them, shall be intercessors for them and they shall disavow these partners of theirs, in other words, they shall dissociate from them.