Faaqim wajhaka lilddeeni alqayyimi min qabli an yatiya yawmun la maradda lahu mina Allahi yawmaithin yassaddaAAoona
English
Ahmed Ali
So set your face towards the straight path before the day arrives from God which is irreversible. Men will be segregated on that day.
43
Tafseer
'Abdullāh Ibn 'Abbās / Muḥammad al-Fīrūzabādī
تفسير : (so set your purpose) set your own self and works (resolutely for the right religion) he says: make your religion and works sincere to allah, and follow the true, straight religion, (before the inevitable day) which is the day of judgement (comes from allah. on that day) the day of judgement (mankind will be sundered) a party of them in paradise and a party in hell.
Jalāl al-Dīn al-Maḥallī
تفسير : so set your purpose for the upright religion, the religion of islam, before there comes the inevitable day from god, namely, the day of resurrection. on that day they shall be sundered (yassadda‘ūna: the original tā’ [yatasadda‘ūna] has been assimilated with the sād), that is, they will be split [into separate groups] after the reckoning [destined] for paradise or the fire.