Verse. 3490

٣١ - لُقْمَان

31 - Luqman

وَ اِذَا قِيْلَ لَہُمُ اتَّبِعُوْا مَاۗ اَنْزَلَ اللہُ قَالُوْا بَلْ نَتَّبِعُ مَا وَجَدْنَا عَلَيْہِ اٰبَاۗءَنَا۝۰ۭ اَوَلَوْ كَانَ الشَّيْطٰنُ يَدْعُوْہُمْ اِلٰى عَذَابِ السَّعِيْرِ۝۲۱
Waitha qeela lahumu ittabiAAoo ma anzala Allahu qaloo bal nattabiAAu ma wajadna AAalayhi abaana awalaw kana alshshaytanu yadAAoohum ila AAathabi alssaAAeeri

English

Ahmed Ali

When you ask them to follow what God has revealed, they say: "No. We shall follow what we found our ancestors following," even though the devil were calling them to the torment of Hell!

21

Tafseer

'Abdullāh Ibn 'Abbās / Muḥammad al-Fīrūzabādī

تفسير : (and if it be said unto them) i.e. to the disbelievers of mecca: (follow that which allah hath revealed) to his prophet of the qur'an; i.e. recite and act upon what is in it, (they say: nay, but we follow that wherein we found our fathers) of religion and wont. (what! even though the devil were inviting them) were inviting their fathers (unto the doom of flame) to disbelief, idolatry and that which leads to the chastisement of the flame, and still they follow them?

Jalāl al-Dīn al-Maḥallī

تفسير : and if it is said to them: ‘follow what god has revealed’, they say, ‘we will rather follow what we found our fathers following’. he, exalted be he, says: what! would they follow such [things], even though satan were calling them to the chastisement of the blaze?, that is, to what will bring it about necessarily? no!