Verse. 3561

٣٣ - ٱلْأَحْزَاب

33 - Al-Ahzab

يٰۗاَيُّہَا النَّبِيُّ قُلْ لِّاَزْوَاجِكَ اِنْ كُنْتُنَّ تُرِدْنَ الْحَيٰوۃَ الدُّنْيَا وَزِيْنَتَہَا فَتَعَالَيْنَ اُمَتِّعْكُنَّ وَاُسَرِّحْكُنَّ سَرَاحًا جَمِيْلًا۝۲۸
Ya ayyuha alnnabiyyu qul liazwajika in kuntunna turidna alhayata alddunya wazeenataha fataAAalayna omattiAAkunna waosarrihkunna sarahan jameelan

English

Ahmed Ali

O Prophet, say to your wives: "In case you desire the life and pomp of this world, come, I will provide you handsomely, and let you go with a grace.

28

Tafseer

'Abdullāh Ibn 'Abbās / Muḥammad al-Fīrūzabādī

تفسير : (o prophet!) i.e. muhammad (pbuh) (say unto thy wives: if ye desire the world's life) what is in the life of this world (and its adornment) and its splendour, (come! i will content you) with divorce (and will release you with a fair release) according to the sunnah.

Jalāl al-Dīn al-Maḥallī

تفسير : o prophet! say to your wives: — who were nine, and they had asked him for some of the adornments of this world, which he did not possess — ‘if you desire the life of this world and its adornment, come [now], i will provide for you, in other words, the compensation [to be provided] for divorce, and release you in a gracious manner, i will divorce you and will not coerce [you to stay].