Verse. 3576

٣٣ - ٱلْأَحْزَاب

33 - Al-Ahzab

ہُوَالَّذِيْ يُصَلِّيْ عَلَيْكُمْ وَمَلٰۗىِٕكَتُہٗ لِيُخْرِجَكُمْ مِّنَ الظُّلُمٰتِ اِلَى النُّوْرِ۝۰ۭ وَكَانَ بِالْمُؤْمِنِيْنَ رَحِيْمًا۝۴۳
Huwa allathee yusallee AAalaykum wamalaikatuhu liyukhrijakum mina alththulumati ila alnnoori wakana bialmumineena raheeman

English

Ahmed Ali

It is He who sends His blessings on you, as (do) His angels, that He may lead you out of darkness into light, for He is benevolent to the believers.

43

Tafseer

'Abdullāh Ibn 'Abbās / Muḥammad al-Fīrūzabādī

تفسير : (he it is who blesseth you) who forgives you, (and his angels (bless you)) and his angels seek forgiveness for you, (that he may bring you forth from darkness unto light) and he has indeed taken you out of disbelief to faith; (and he is merciful to the believers) and he is kind to the believers.

Jalāl al-Dīn al-Maḥallī

تفسير : it is he who blesses you, that is to say, who shows mercy to you, and his angels, ask forgiveness for you, that he may bring you forth, that he may always bring you forth, from darkness, namely, [from] disbelief, into light, namely, faith. and he is merciful to the believers.

Ali ibn Ahmad al-Wahidi

تفسير : (he it is who blesseth you, and his angels…) [33:43]. mujahid said: “when the verse (lo! allah and his angels shower blessings on the prophet) [33:56], abu bakr said: ‘allah, exalted is he, has not given you any good except that made us partake of it’. then, this verse (lo! allah and his angels shower blessings on the prophet) was revealed”.