Verse. 358

٣ - آلِ عِمْرَان

3 - Al-Imran

يٰۗاَھْلَ الْكِتٰبِ لِمَ تُحَاۗجُّوْنَ فِيْۗ اِبْرٰہِيْمَ وَمَاۗ اُنْزِلَتِ التَّوْرٰىۃُ وَالْاِنْجِيْلُ اِلَّا مِنْۢ بَعْدِہٖ۝۰ۭ اَفَلَا تَعْقِلُوْنَ۝۶۵
Ya ahla alkitabi lima tuhajjoona fee ibraheema wama onzilati alttawratu waalinjeelu illa min baAAdihi afala taAAqiloona

English

Ahmed Ali

O people of the Book, why dispute about Abraham? The Torah and the Gospel were sent down after him: Do you not understand?

65

Tafseer

'Abdullāh Ibn 'Abbās / Muḥammad al-Fīrūzabādī

تفسير : then allah mentions their dispute with the prophet (pbuh) in that they said they are of those who have surrendered to allah and follow the religion of abraham, claiming this to be in the torah. so allah said: (o people of the scripture! why will ye argue about abraham, when the torah and the gospel were not revealed till after him?) after abraham. (have ye then no sense?) that it is not mentioned in them that abraham was jew or christian.

Jalāl al-Dīn al-Maḥallī

تفسير : when the jews claimed that abraham was jewish and that they were following his religion, and the christians made a similar claim, the following was revealed: o people of the scripture! why do you argue about, dispute over, abraham?, claiming that he belonged to one of your [two] religions, when the torah was not revealed, neither the gospel, but, a very long time, after him, and it was only after these two were revealed that jewry and christianity came into being. what, do you not comprehend?, the falsehood of what you say?