Verse. 3604

٣٣ - ٱلْأَحْزَاب

33 - Al-Ahzab

يُّصْلِحْ لَكُمْ اَعْمَالَكُمْ وَيَغْفِرْ لَكُمْ ذُنُوْبَكُمْ۝۰ۭ وَمَنْ يُّطِعِ اللہَ وَرَسُوْلَہٗ فَقَدْ فَازَ فَوْزًا عَظِيْمًا۝۷۱
Yuslih lakum aAAmalakum wayaghfir lakum thunoobakum waman yutiAAi Allaha warasoolahu faqad faza fawzan AAatheeman

English

Ahmed Ali

That He may straighten your affairs for you and forgive your sins; and he who obeys God and His Prophet will be successful.

71

Tafseer

'Abdullāh Ibn 'Abbās / Muḥammad al-Fīrūzabādī

تفسير : (he will adjust your works) he will accept your works which are carried out because of belief in allah's divine oneness (for you and will forgive you your sins) due to your profession of allah's divine oneness. (whosoever obeyeth allah) in that which he commands him (and his messenger) in that which he commands him, (he verily hath gained a signal victory) he gained paradise and is clearly safe from the fire.

Jalāl al-Dīn al-Maḥallī

تفسير : he will rectify your deeds for you, he will accept them, and will forgive you your sins. and whoever obeys god and his messenger has verily achieved a great success, he has attained his ultimate goal.

Sahl al-Tustari

تفسير : he will rectify your deeds for you and forgive you your sins…he said:when god gives someone success in enabling him to perform good deeds, this is a sign that he is forgiven, for god, exalted is he, has said: he will rectify your deeds for you and forgive you your sins. but god, transcendent and exalted is he, knows best.his words, exalted is he: