Verse. 3613

٣٤ - سَبَأ

34 - Saba

وَقَالَ الَّذِيْنَ كَفَرُوْا ہَلْ نَدُلُّكُمْ عَلٰي رَجُلٍ يُّنَبِّئُكُمْ اِذَا مُزِّقْتُمْ كُلَّ مُمَزَّقٍ۝۰ۙ اِنَّكُمْ لَفِيْ خَلْقٍ جَدِيْدٍ۝۷ۚ
Waqala allatheena kafaroo hal nadullukum AAala rajulin yunabbiokum itha muzziqtum kulla mumazzaqin innakum lafee khalqin jadeedin

English

Ahmed Ali

The disbelievers say: "Shall we tell you of a man who prophesies that when you are reduced to particles and vanished in the dust, you will become a new creation

7

Tafseer

'Abdullāh Ibn 'Abbās / Muḥammad al-Fīrūzabādī

تفسير : (those who disbelieve) the disbelievers of mecca: abu sufyan and his host (say) to the lowly among people: (shall we show you a man who will tell you (that) when ye have become dispersed in dust with most complete dispersal) such that the skin and bones are separated from each other, (still, even then), muhammad claims (ye will be created anew) the spirit will be given back to us after death?

Jalāl al-Dīn al-Maḥallī

تفسير : and those who disbelieve say, that is, some of them say to others in order to provoke disbelief [in them]: ‘shall we show you a man — namely, muhammad (s) — who will inform you that when you have been utterly torn to pieces you shall indeed be created anew?’