Verse. 3685

٣٥ - فَاطِر

35 - Fatir

وَاِنْ يُّكَذِّبُوْكَ فَقَدْ كَذَّبَ الَّذِيْنَ مِنْ قَبْلِہِمْ۝۰ۚ جَاۗءَتْہُمْ رُسُلُہُمْ بِالْبَيِّنٰتِ وَبِالزُّبُرِ وَبِالْكِتٰبِ الْمُنِيْرِ۝۲۵
Wain yukaththibooka faqad kaththaba allatheena min qablihim jaathum rusuluhum bialbayyinati wabialzzuburi wabialkitabi almuneeri

English

Ahmed Ali

If they call you a liar, so had those before them called their apostles liars, who had come to them with clear proofs, scriptures and the splendent Book.

25

Tafseer

'Abdullāh Ibn 'Abbās / Muḥammad al-Fīrūzabādī

تفسير : (and if they) the quraysh (deny thee) o muhammad: (those before them also denied) those before your own folk, the quraysh, have also denied their messengers. (their messengers came unto them with clear proofs (of allah's sovereignty)) they came to them with commands, prohibitions and signs, (and with the psalms and the scripture) and with the events of the scriptures of the people of old (giving light) expositing the lawful and the unlawful.

Jalāl al-Dīn al-Maḥallī

تفسير : and if they, that is, the people of meccans, deny you, those before them also denied: their messengers brought them manifest signs, miracles, and with scriptures, such as the scrolls of abraham, and with the illuminating book, namely, the torah and the gospel, so endure [patiently] as they endured.