Thumma akhathtu allatheena kafaroo fakayfa kana nakeeri
English
Ahmed Ali
So We seized the unbelievers. How great was the change I wrought in their condition then!
26
Tafseer
'Abdullāh Ibn 'Abbās / Muḥammad al-Fīrūzabādī
تفسير : (then seized i) then i punished (those who disbelieved) in the scriptures and messengers, (and how intense was my abhorrence!) see, o muhammad, how i turned against them with chastisement when they rejected faith.
Jalāl al-Dīn al-Maḥallī
تفسير : then i seized those who disbelieved, for their denial, and how was my abhorrence!, [how was] my rebuttal against them by way of punishment and destruction, in other words, it was appropriate.