Verse. 3733

٣٦ - يس

36 - Yaseen

وَمَاۗ اَنْزَلْنَا عَلٰي قَوْمِہٖ مِنْۢ بَعْدِہٖ مِنْ جُنْدٍ مِّنَ السَّمَاۗءِ وَمَا كُنَّا مُنْزِلِيْنَ۝۲۸
Wama anzalna AAala qawmihi min baAAdihi min jundin mina alssamai wama kunna munzileena

English

Ahmed Ali

We did not send down any army against his people from heaven, nor did We have to send one.

28

Tafseer

'Abdullāh Ibn 'Abbās / Muḥammad al-Fīrūzabādī

تفسير : (we sent not down) as destruction (against his people after him) after they killed him (a host from heaven) angels from heaven, (nor do we ever send) down to them angels; it is also said that this means: we did not send to them messengers after they killed him.

Jalāl al-Dīn al-Maḥallī

تفسير : and we did not send (mā here is for negation) down on his people, namely, habīb’s, after him, after his death, any host from the heaven, that is, any angels to destroy them, nor do we [ever] send down, any angels to destroy anyone.