Verse. 39

٢ - ٱلْبَقَرَة

2 - Al-Baqara

قَالُوْا سُبْحٰــنَكَ لَا عِلْمَ لَنَاۗ اِلَّا مَا عَلَّمْتَنَا۝۰ۭ اِنَّكَ اَنْتَ الْعَلِيْمُ الْحَكِيْمُ۝۳۲
Qaloo subhanaka la AAilma lana illa ma AAallamtana innaka anta alAAaleemu alhakeemu

English

Ahmed Ali

And they said: "Glory to You (O Lord), knowledge we have none except what You have given us, for You are all-knowing and all-wise."

32

Tafseer

'Abdullāh Ibn 'Abbās / Muḥammad al-Fīrūzabādī

تفسير : (they said: be glorified!), we repent to you of what we said (we have no knowledge saving that which thou hast taught us), inspired us with. (lo! thou, only thou, art the knower) of us and of them (the wise) regarding our matters and theirs.

Jalāl al-Dīn al-Maḥallī

تفسير : they said, ‘glory be to you!, exalting you above that any should object to you, we know not except what you have taught us. surely you are (innaka anta emphasises the [preceding suffixed pronoun] kāf) the knower, wise’, from whose knowledge and wisdom nothing escapes.