Verse. 4012

٣٨ - ص

38 - Sad

اُرْكُضْ بِرِجْلِكَ۝۰ۚ ھٰذَا مُغْتَسَلٌۢ بَارِدٌ وَّشَرَابٌ۝۴۲
Orkud birijlika hatha mughtasalun baridun washarabun


Ahmed Ali

"Go swiftly to the spring," (We said). "This cold water is for bathing and for drinking."



'Abdullāh Ibn 'Abbās / Muḥammad al-Fīrūzabādī

تفسير : then gabriel said to him: o job! (strike the ground with thy foot) when he did so, a spring gushed out. gabriel said to him: (this (spring) is a cool bath), take a bath in it. when he took a bath his wounds healed. gabriel asked him to strike the ground with his foot again and another spring gushed out. gabriel said: (and a refreshing drink) this is cool, sweet water, drink from it! when he drank, his inside ailment was cured.

Jalāl al-Dīn al-Maḥallī

تفسير : and it was said to him: ‘stamp your foot, on the ground — and he stamped [it] and a spring of water gushed forth, and it was said: this is a cool bath, [cool] water for you to wash with, and a drink’, for you to drink of. so he washed himself and drank [from it] whereat every ailment that had affected him internally and externally disappeared.